065 a patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
不輕易發怒的,大有聰明。性情暴躁的,大顯愚妄。--《舊·箴》14:29
066 better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.
吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。--《舊·箴》15:17
067 folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.
無知的人,以愚妄為樂。聰明的人,按正直而行。--《舊·箴》15:21
068 how good is a timely word!
謀士眾多,所謀乃成。--《舊·箴》15:22
069 pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
驕傲在敗壞以先,狂心在跌倒之前。--《舊·箴》16:18
070 a perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
乖僻人播散分爭。傳舌的離間密友。--《舊·箴》16:28
071 better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.
設筵滿屋,大家相爭,不如有塊乾餅,大家相安。--《舊·箴》17:1
072 a wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
行惡的留心聽奸詐之言。說謊的側耳聽邪惡之語。--《舊·箴》17:4
073 children's children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.
子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。--《舊·箴》17:6
074 better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。--《舊·箴》17:12
075 if a man pays back evil for good, evil will never leave his house.
以惡報善的,禍患必不離他的家。--《舊·箴》17:13
076 a man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
心存邪僻的,尋不著好處。舌弄是非的,陷在禍患中。--《舊·箴》17:20
077 it is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.
判罰義人為不善,責打君子為不義。--《舊·箴》17:26
078 even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.
愚昧人若靜默不言,也可算為智慧。閉口不說,也可算為聰明。--《舊·箴》17:28
079 a fool finds no pleasure in understanding ,but delights in airing his own opinions.
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。--《舊·箴》18:2
080 when wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
惡人來,藐視隨來。羞恥到,辱罵同到。--《舊·箴》18:3
081 a fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。--《舊·箴》18:6
082 one who is slack in his work is brother to one who destroys.
作工懈怠的,與浪費人為弟兄。--《舊·箴》18:9
083 before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
敗壞之先,人心驕傲。尊榮以前,必有謙卑。--《舊·箴》18:12
084 the heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
聰明人的心得知識,智慧人的耳求知識。--《舊·箴》18:15