國際有限責任公司成立契約(中英文對照)

第二十一章 適用法律

chapter twenty-one law of contract

第六十條 本契約的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均受中華人民共和國法律的管轄。

60.it is mutually understood that this is a contract of which the entering,effects,construction, performance and solution of disputes are all subject to the laws of the people’s republic of china.

第二十二章 爭議的解決

chayi'er twenty-two dispute solution

第六十一條 凡因本契約引起的或與本契約有關的任何爭議,均應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

61.any or all disputes arising out of or relating to this contract shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commission’s arbitration rules in effect at the time of application of the arbitration.the arbitral award is final and binding upon both parties.

或者

凡因執行本契約所發生的或與本契約有關的一切爭議,雙方應通過友好協商解決;如果協商不能解決,應提交仲裁。

or

any or all disputes arising out of or relating to this contract or the performance hereof shall be settled through friendly negotiation between the parties;where no agreement can be reached such disputes shall be submitted for arbitration.

仲裁在被訴人所在國進行:

the arbitration shall be held in the defendant country:

在中國,由中國國際貿易促進委員會對外經濟貿易仲裁委員會根據該會的仲裁程式暫行

規則進行仲裁。

where the arbitration is held in the pr of china,the dispute(s)shall be arbitrated by the foreign trade arbitration committee of the china international commerce promotion commission under the provisional procedure rules thereof.

在(被訴人國名),由(被訴人國家的仲裁組織名稱)根據該組織的仲裁程式進行仲裁。

where the arbitration is held in _________,the dispute(s)shall be arbitrated by _________under the rules thereof.

仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。

the arbitral award is final and binding on both of the parties.

(註:在訂立契約時,上述三種方式僅能選一。)

第六十二條 在仲裁過程中,除雙方有爭議正進行仲裁的部分外,本契約應繼續履行。