國際有限責任公司成立契約(中英文對照)

applying to the department controlling the land for the title of land usage;

組織合營公司廠房和其他工程設施的設計、施工;

being in charge of the design and construction of the factory buildings and other projects and facilities:

按第十一條和第十二條的規定提供現金、機械設備、廠房……

supplying joint venture with cash,mechanical equipment,factory buildings,etc.which are provided in article 11 and article 12 of this contract;

協助辦理乙方作為出資而提供的機械設備的進口報關手續和在中國境內的運輸;

assisting party b to go through the customs entry formalities of the mechanical equipment supplied by party b as his shares in joint venture and assisting party b with the transport of such equipment within the boundaries of china;

協助合營公司在中國境內購置或租賃設備、材料、原料、辦公用具、交通工具、通訊設施等;

assisting joint venture to purchase or lease equipment,raw and processed materials,office and transportation appliance,communication facilities,etc.within the boundaries of china;

協助合營公司聯繫落實水、電、交通等基礎設施;

assisting joint venture to get water supply,electricity,transport services and other necessities required;’

協助合營公司招聘當地的中國籍的經營管理人員、技術人員、工人和所需的其他人員;

assisting joint venture to employ local chinese management personnel,technicians,

workers and other needed persons:

協助外籍工作人員辦理所需的人境簽證、工作許可證和旅行手續等;

assisting foreign employees to get entrance visas,work licenses and travel permits,etc.;

負責辦理合營公司委託的其他事宜。

undertaking other matters trusted by joint venture.

乙方責任:

按第十一條和第十二條的規定提供現金、機械設備、工業產權……並負責將作為出資的機械設備等實物運至中國港口;

party b:

supplying joint venture with cash,mechanical equipment,industrial property,etc. provided in article 11 and article 12 hereof and shipping such physical property as mechanical equipment deemed as investment capital to the chinese port;

辦理合營公司委託在中國境外選購機械設備、材料等有關事宜;

purchasing mechanical equipment,materials,etc.outside china on trust of joint venture;