莎士比亞詩選-十四行詩


心愿將充塞你的愛情的寶藏,
請用心愿充滿它,把我算一個,
須知道宏大的容器非常便當,
多裝或少裝一個算不了什麼。
請容許我混在隊伍中間進去,
不管怎樣說我總是其中之一;
把我看作微末不足道,但必須
把這微末看作你心愛的東西。
把我名字當你的愛,始終如一,
就是愛我,因為“心愿”是我的名字。

一三七

又瞎又蠢的愛,你對我的眸子
幹了什麼,以致它們視而不見?
它們認得美,也看見美在那裡,
卻居然錯把那極惡當作至善。
我的眼睛若受了偏見的歪扭,
在那人人行駛的海灣里下錨,
你為何把它們的虛妄作成鉤,
把我的心的判斷力鉤得牢牢?
難道是我的心,明知那是公地,
硬把它當作私人遊樂的花園?
還是我眼睛否認明顯的事實,
硬拿美麗的真蒙住醜惡的臉?
我的心和眼既迷失了真方向,
自然不得不陷入虛妄的膏肓。

一三八

我愛人賭咒說她渾身是忠實,
我相信她(雖然明知她在撒謊),
讓她認為我是個無知的孩子,
不懂得世間種種騙人的勾當。
於是我就妄想她當我還年輕,
雖然明知我盛年已一去不復返;
她的油嘴滑舌我天真地信任:
這樣,純樸的真話雙方都隱瞞。
但是為什麼她不承認說假話?
為什麼我又不承認我已經衰老?
愛的習慣是連信任也成欺詐,
老年談戀愛最怕把年齡提到。
因此,我既欺騙她,她也欺騙我,
咱倆的愛情就在欺騙中作樂。

一三九

喔,別叫我原諒你的殘酷不仁
對於我的心的不公正的冒犯;
請用舌頭傷害我,可別用眼睛;
狠狠打擊我,殺我,可別耍手段。
說你已愛上了別人;但當我面,
心肝,可別把眼睛向旁邊張望:
何必要耍手段,既然你的強權
已夠打垮我過分緊張的抵抗?
讓我替你辯解說:“我愛人明知
她那明媚的流盼是我的死仇,
才把我的敵人從我臉上轉移,
讓它向別處放射害人的毒鏃!”
可別這樣;我已經一息奄奄,
不如一下盯死我,解除了苦難。

一四○

你狠心,也該放聰明;別讓侮蔑
把我不作聲的忍耐逼得太甚;
免得悲哀賜我喉舌,讓你領略
我的可憐的痛苦會怎樣發狠。
你若學了乖,愛呵,就覺得理應
對我說你愛我,縱使你不如此;
好像暴躁的病人,當死期已近,
只願聽醫生報告健康的訊息;
因為我若是絕望,我就會發瘋,
瘋狂中難保不把你胡亂咒罵:
這乖張世界是那么不成體統,
瘋狂的耳總愛聽瘋子的壞話。
要我不發瘋,而你不遭受誹謗,
你得把眼睛正視,儘管心放蕩。

一四一

說實話,我的眼睛並不喜歡你,
它們發見你身上百孔和千瘡;
但眼睛瞧不起的,心兒卻著迷,
它一味溺愛,不管眼睛怎樣想。
我耳朵也不覺得你嗓音好聽,
就是我那容易受刺激的觸覺,
或味覺,或嗅覺都不見得高興
參加你身上任何官能的盛酌。
可是無論我五種機智或五官
都不能勸阻痴心去把你侍奉,
我昂藏的丈夫儀表它再不管,
只甘願作你傲慢的心的僕從。
不過我的災難也非全無好處:
她引誘我犯罪,也教會我受苦。

一四二

我的罪咎是愛,你的美德是憎,
你憎我的罪,為了我多咎的愛:
喔,你只要比一比你我的實情,
就會發覺責備我多么不應該。
就算應該,也不能出自你嘴唇,
因為它們褻瀆過自己的口紅,
劫奪過別人床弟應得的租金,
和我一樣屢次偷訂愛的假盟。
我愛你,你愛他們,都一樣正當,
儘管你追求他們而我討你厭。
讓哀憐的種子在你心裡暗長,
終有天你的哀憐也得人哀憐。
假如你只知追求,自己卻吝嗇,
你自己的榜樣就會招來拒絕。

一四三

看呀,像一個小心翼翼的主婦
跑著去追攆一隻逃走的母雞,
把孩子扔下,拚命快跑,要抓住
那個她急著要得回來的東西;
被扔下的孩子緊跟在她後頭,
哭哭啼啼要趕上她,而她只管
望前一直追攆,一步也不停留,
不顧她那可憐的小孩的不滿:
同樣,你追那個逃避你的傢伙,
而我(你的孩子)卻在後頭追你;
你若趕上了希望,請回頭照顧我,