莎士比亞詩選-魯克麗絲受辱記


本可趕到我身邊,全怪你把他留住。
“對於謀殺、盜竊、發假誓、賄買證人,
對於叛逆、欺詐、偽造文書的行徑,
對於亂倫的淫烝——那十惡不赦的醜聞:
對於這一切惡事,你都推不掉責任。
由於你乖謬的癖好,你自然而然變成
自從開天闢地,直到末日來臨,
過去、現在、未來,一切罪惡的幫凶。
“狀貌猙獰的‘時間’,醜惡的‘夜’的夥計,
策馬飛馳的使者,遞送凶訊的差役,
侍奉淫樂的刁奴,蠶食青春的鬼蜮,
災禍的更夫,罪孽的坐騎,美德的囹圄;
是你哺育了萬物,又一一予以毀棄。
欺人害人的時間呵!且聽我一聲呼籲:
你既然害我犯了罪,就應該害我死去。
“時間呵,究竟為什麼,機緣——你的僕人
竟敢卑鄙地盜賣你供我安息的時辰?
為什麼把我的福祉,勾銷得一乾二淨,
用無盡無休的災厄,把我拴牢捆緊?
時間呵,你的職責,是消弭仇人的仇恨,
是檢驗各種主張,破除其中的謬論,
而不是無端毀損合法合意的婚姻。
“時間的威力在於:息止帝王的爭戰;
讓真理大白於天下,把謊言妄語揭穿;
給衰頹老朽的事物,蓋上時光的印鑑;
喚醒熹微的黎明,守衛幽晦的夜晚;
給損害者以損害,直到他棄惡從善;
以長年累月的磨損,叫巍巍寶殿崩坍;
以年深月久的塵垢,把煌煌金闕污染;
“讓密密麻麻的蟲孔,蛀空高大的牌坊;
讓萬物朽敗消亡,歸入永恆的遺忘;
塗改古代的典籍,更換其中的篇章;
從年邁烏鴉的雙翅,把翎毛拔個精光;
榨乾老樹的汁液,撫育幼苗成長;(30)
把鋼鑄鐵打的古物,糟踐得七損八傷;
轉動‘命運’的飛輪,轉得人暈頭轉向;
“讓那老太婆看到:她閨女又養出閨女;
讓孩子變成大人,大人又變成孩子;
殺死那嗜殺的猛虎(它專靠殺生度日);
馴服那獨角狂兕,還有兇狠的雄獅;
捉弄那些耍滑頭,卻耍了自身的謀士;
以豐饒壯實的莊稼,叫農人樂不可支;
用涓涓滴滴的水珠,磨穿那巉岩巨石。
“既然你不能退回來,補救你造成的傷損,
你何苦要在一路上,不斷地闖禍行兇?
只消在長長歲月里,倒退短短一分鐘,
就有千百萬世人,會對你改容相敬,
借債給賴債者的債主,就會學到點聰明;
只消這可怖的夜晚,肯倒退一個時辰,
我就能預防亂子,逃脫危亡的厄運!
“你呵,‘永恆’的侍僕——奔波不息的‘時間’!
請你擺布下凶災,整治塔昆這逃犯;
策劃出種種比極端還要極端的手段,
叫他不得不詛咒這該受詛咒的夜晚;
讓獰惡的幢幢魅影,震駭他淫邪的兩眼;
讓做賊心虛的驚恐,攪得他魂飛目眩,
把途中每一株小樹,都看作鬼魂顯現。
“以永無寧息的夢魘,滋擾他寧息的時刻;
要讓他呻吟床褥,熬受病痛的磨折
定教他迭遭禍殃,處處變生不測;
迫令他嗚咽悲啼,而對他絕無憫惻;
用硬過石頭的硬心,當石頭向他投射;
讓那些和藹的婦女,也失去固有的溫和,
讓她們在他面前,比發怒的惡虎還兇惡。
“讓他有時間痛悔,揪頭髮,捶胸頓足,
有時間咒罵自己,對自己勃然大怒,
讓他有時間絕望於時間對他的救助,
有時間活看做一個人所不齒的賤奴,
讓他有時間乞討乞兒吃剩的食物,
有時間看見一個靠周濟過活的鄙夫
也不屑把殘渣碎屑扔給他這個惡徒。
“讓他有時間看見小丑來將他揶揄,
看見他的朋友們都翻臉與他為敵;
讓他有時間察覺:憂傷悔恨的日子裡,
時間行進的步伐,是多么慢條斯理,
而浪蕩嬉遊的時日,又多么短促迅疾;
永遠,永遠,讓他那無法勾銷的罪戾
有時間啜泣悼惜他大好時光的虛靡。
“時間呵!苦惡雙方,都聆聽你的教訓;
你已教惡人作惡,快教我詛咒那惡人!
讓他被自己的影子嚇得疾走狂奔,
時時打自己的主意,謀害自己的性命!
這樣的髒血正該由這樣的髒手來放盡;
因為,會有哪個人,不怕敗壞了名聲,
肯幹這腥臭的差事——給這個惡棍行刑?
“出身於帝王家族,他就更顯得卑鄙:
居然自甘墮落,把錦繡前程毀棄。