《世范》世范卷中



【譯述】現在有人幹了壞事,慶幸自己沒被人發現,便洋洋自得,心安理得,無所顧忌。殊不知別人的耳目可以掩蔽,神的耳目卻難逃脫。但凡我們做事,心裡認為可以,心裡認為正確,別人雖然不知道,神明已經知道了。我們做事,心裡認為不可,心裡認為不對,別人雖然不知道,神明已經知道了。我們的心就是神明,神明就是禍福,自己的心騙不了,神明也騙不了。《詩經》上說:"神明的思路,我們想不通,又怎能反對呢?"佛教徒說:"我的心能感覺到神明的到來!"對此,我們尚且不能探究明白,何況那些不相信神明就在自己身邊的人,用厭惡的心對待它,那么他們又有什麼事做不出來呢?

【評析】袁氏此段話雖然用不可捉摸,甚至不能確定是否存在的神明來論述人應正直而行,不為惡舉,顯得說服力不夠強大,但其道理是真理。一個人幹了壞事,卻安然自得,無所畏忌。他沉淪下去,殊不可惜,但其影響之惡劣卻是無法估計的,所以必須要使他"中有所慊,動輒知畏"。我們平時說"問問自己的良心",就是要他們自我覺醒,自己覺得慚愧。幹了壞事卻以為掩了人家耳目,人不見不聞。這不過是自欺欺人,掩耳盜鈴罷了。豈不聞"天網恢恢,疏而不漏"、"要想人不知,除非己莫為"的古訓與俗諺?

漢代的楊震做了荊州刺史和東萊郡太守。他到東萊郡上任時,途徑昌邑縣。他過去在荊州時推薦為秀才的王密,正在昌邑縣做縣令。得知楊震經過昌邑,就到楊震的住處拜見他。到了夜裡,王密拿出十斤黃金要送給楊震,楊震說:"老朋友了解你,你不了解老朋友,你這是乾什麼呢?"王密說:"現在是深夜,沒人知道。"楊震說:"天知道,神知道,你知道,我知道,怎么說沒人知道呢?"王密慚愧而去。

楊震的話真是擲地有聲。欲掩耳盜鈴,自作聰明的人,確實應該好好反省一下。

神靈不佑為惡者

【原文】人為善事而無遂,禱之於神,求其陰助,雖未見效,言之亦無愧。

至於為惡而未遂,亦禱之於神,求其陰助,豈非欺罔!如謀為盜賊而禱之於神,爭訟無理而禱之於神,使神果從其言而幸中,此乃貽怒於神,開其禍端耳。

【譯述】人做好事時不能成功,向神禱告,請求神暗中幫助,即使沒有收到成效,說起來也沒有什麼可羞愧的。至於幹壞事不能成功,也向神禱告,請求神暗中幫助,這不是荒誕至極!如果想去偷盜而祈求神的保佑,打些無理官司而祈求神的保佑,假使神果真聽從你的請求而幫你成功了,這便是惹怒神明,自求麻煩了。

【評析】有一少年,少時即上山跟一有道行的法師學習法術。法師因為他心性未完全淨化,故而只傳給他些穿牆越壁等的小法術。少年習得幾年,一來覺得自己已有成就,二來奈不得山上寂寞清貧,便決意下山,一闖江湖。法師苦留不住,只得允諾,只是戒他不得用法術行不善之事。少年下山心切,如何聽得真切,胡亂應了,便迴轉故里。

鄉人鄰居,聞得他學成回家,紛紛前來探視。聽得他學得了許多本事,便要他演示一番。初時他還推脫,但少年心性,那裡奈得住眾人幾次三番的請求,遂斂性屏氣,口裡一聲喝身子平地拔起丈余,又斜斜飄飛。登屋過廈如無礙障。收身回來,眾人哄然喝采。少年心裡雖覺不似在山上時身子靈便,卻在眾聲讚揚中哪裡肯深究?

幾日後,街上潑皮無賴,便你請我邀,日日喝酒要樂,結為朋友。

日子久了,潑皮們便勸他:你看你的爹娘,不跟別人一樣,為何就受許多苦,恁貧寒,吃不飽穿不暖,那些公子爺們,不跟咱一樣淨身到世,緣何就肥肉輕裘?少年說動了心思,遂瞧定一家財主,當夜去偷竊。不想攜了銀兩齣來,竟覺過少,反正只為一次,緣何不多拿些?復入進去,不想此次法術不靈,出來撞倒在高牆之下。狗叫聲起,家人僕從俱趕來,擒了到官。少年身繫囚牢,猛然想起法師臨別說不可以法術為不善之事的話,痛哭流涕,然已悔之晚矣!