《世范》世范卷中



作惡多必受天譴

【原文】居鄉曲間,或有貴顯之家,以州縣觀望而凌人者。又有高資之家,以賄賂公行而凌人者。方其得勢之時,州縣不能奈何,鬼神猶或避之,況貧窮之人,豈可與之較?屋宅墳墓之所鄰,山林田園之所接,必橫加殘害,使歸於己而後已。衣食所資,器用之微,凡可其意者,必奪而有之。如此之人惟當遜而避之,逮其稔惡之深,天誅之加,則其家之子孫自能為其父祖破壞,以與鄉人復仇也。鄉曲更有健訟之人,把持短長,妄有論訟,以致追擾,州縣不敢治其罪。又有恃其父兄子弟之眾,結集兇惡,強奪人所有之物,不稱意則群聚毆打。又復賄賂州縣,多不竟其罪。如此之人,亦不必求以窮治,逮其稔惡之深,天誅之加,則無故而自惟於罹憲網,有計謀所不及救者。大抵作惡而倖免於罪者,必於他時無故而受其報。所謂"天網恢恢,疏而不漏"也。

【譯述】在鄉里,有顯貴之家,以權勢來欺凌別人;又有有錢的人,靠賄賂官府而橫行鄉里。這些人在得勢的時候,州縣衙門都不敢動他們,甚至連鬼神都避讓他們,而況一般的貧窮百姓,怎么可以與他們較量呢?這些鄉里的惡人,對於臨近他們房屋、墳墓、山林、田地的地方,必然橫加殘害,什麼時候弄到自己手裡方才罷休。即使是別人的衣物器用,只要他喜歡的,就要想辦法來奪取。對於這種人只能避開他,不要去理他。等到他惡貫滿盈的時候,上天自然會懲罰他的。到那時,他家的子孫就會出敗家者,破壞家業,從而為鄉里的人報仇。鄉里還有一些愛訴訟的人,抓住某人的一點短長,便到處議論宣揚,並訴訟告官,甚至撒潑耍賴,追擾對方。連州縣衙門也不敢治他們的罪。還有的倚仗家裡父兄子弟眾多,糾集兇殘惡毒之徒,強奪別人的東西。如果別人敢說什麼,他們就聚眾毆打人家。這些人一般都行賄於州官縣府,於是他們的暴行得不到懲治。這樣的人也不必一定要懲治他們。等到他們罪孽深重,上天誅殺他們的時候,他們就會無故而落入法網的。到那時,他們即使再有計謀也無濟於事了。大抵做壞事而沒有得到懲治的,必定在日後無故而遭到報應。這就是人們所說的:"天網恢恢,疏而不漏"。

【評析】在封建社會,法律不健全,許多壞人作惡多端卻得不到懲治。所以一般百姓只能寄希望於天道,希望有一個公平正直、秉公執法的天來除霸安良。然而,這只是一個美好的願望而已,治理社會還要靠健全而完善的法律。這是袁采所認識不到的。

君子小人應分清

【原文】鄉曲士夫,有挾術以待人,近之不可,遠之則難者,所謂君子中之小人,不可不防,慮其信義有失,為我之累也。農、工、商、賈、仆、隸之流,有天資忠厚可任以事、可委以財者,所謂小人中之君子,不可不知,宜稍撫之以恩,不復慮其詐欺也。

【譯述】鄉裡面的讀書人,有的在待人接物時玩弄手腕,親近他不行,又很難遠離他。這就是所說的君子中的小人,對這種人不能不提防,害怕他不講信義,連累了我們。在農民、手工業者、商人、奴僕等這一類人中,有天性忠厚老實,可以把事託付給他去辦,可以把財物託付給他去保管的,這些人就是所說的小人中的君子,不能不了解這些人,應當用恩惠來安撫他們,就不必考慮他們會欺詐人了。

【評析】封建社會把人分作三六九等,從封建統治者的角度出發,把有錢有勢,參與封建統治,也就是現在所說的地主階級稱作君子;而把工農商賈奴僕等普通百姓稱為小人,這裡面自然含有輕蔑貶低的意思。這種稱謂上的不同,是維護封建統治所需要的,是符合統治階級利益的,袁采作為封建士大夫,接受了"君子""小人"這種概念上的劃分,然而他的進步之處在於他不像一般士大夫一樣盲目維護"君子"尊嚴,對"小人"不屑一顧,輕蔑鄙薄。他從生活經驗出發,通過對社會的觀察思考,認識到"君子""小人"並不是絕對的,君子中也有品行低劣的人,這樣的君子,在人格上是"小人"。小人中也有品德高尚可以信賴的,這樣的小人,在人格上可以稱為"君子"。作為封建士大夫,袁采不盲目拘泥於封建思想的束縛,從實際出發,具有平等觀念,認識到人的自身價值,這些是難能可貴的。